Представление членов семьи часть 1

Знакомя с кем-то членов своей семьи, следует помнить, что по правилам хорошего тона представлять следует их, а не им. Так будет не только бо­лее учтиво, но и более удобно: гость скорее поймет степень вашего родства. Фразы типа: «Мэри, моя сестра» или «Мой двоюродный брат Энди Норт» надо произносить в заключение представления. Например, после того как мать семейства представила гостя, ее взрослая дочь может сказать: «Мистер Синг, разрешите познакомить вас с моей дочерью Мэри». А если Мэ­ри уже замужем, следует добавить ее фамилию: » …с моей дочерью Мэри Раис».

Мужья и жены

На официальных приемах мужчина обычно так представляет свою жену: «Мистер Браун, позвольте представить вам мою жену Кэролайн».

В разговоре с деловым партнером или с человеком значительно младше себя, муж может сказать: «Джим, хочу тебя познакомить с моей женой» (только никогда не говорите «с женой»). Потом ему следует добавить: «Кэ­ролайн — Джим Френсис».

Если женщина сохранила девичью фамилию, эту особенность надо учесть при представлении, чтобы «Ms. Верной» не превратилась в «миссис Хэновер». Когда же она представляет своего мужа, то произносит его фамилию, чтобы окружающие не стали называть его девичьей фамилией жены. И в этом случае Джун Верной должна сказать: «Мой муж, Стив Хэновер».

Друзьям жена представляет мужа: «Джон», знакомым — «Мой муж Джон». Последняя форма универсальна и годится для разговора с любым собеседни­ком.

Родители


Обращение детей к своим родителям по имени считается вопиющим наруше­нием правил хорошего тона и, более того, вызывает сомнения в том, уважа­ют ли они своих отца и мать. Разумеется, это прекрасно, когда мать хочет быть «подругой» дочери, а отец — «приятелем» сына, но как бы вы ни ста­рались, все равно останетесь людьми разных поколений с разными потреб­ностями, возможностями и интересами. Так что можно особенно и не ста­раться: выигрыш в данном случае будет весьма сомнительным. Гораздо лучше воспользоваться преимуществами своего положения и возраста, а одно из них состоит именно в том, что дети должны называть вас так, как подоба­ет. Отвергая традиционное обращение и не желая называться «папой» или «мамой», вы тем самым подтачиваете саму основу отношений «родители-де­ти». Вместо этого вы пытаетесь быть со своим ребенком «на равных», не понимая, что принятое, естественное обращение не только свидетельствует об уважении, которое питает к вам ваш сын (или дочь), но и дает ему столь необходимую уверенность в том, что родители гордятся им и сущест­вующими в семье отношениями.

Приемные родители

Вопрос о том, как детям следует обращаться к приемным родителям, за­висит от многих обстоятельств, и дать на него однозначный ответ можно, только исходя из конкретной ситуации.

Ребенка ни в коем случае нельзя насильно принуждать называть отчима либо мачеху «папой» или «мамой», особенно тогда, когда жив его родной отец (или мать). Если же ребенок сам предпочитает употреблять эту столь лестную форму обращения, его стремление надо всячески приветствовать и поощрять.

В том случае, когда ребенок не знает и, возможно, никогда не узнает родного отца, он будет относиться к воспитавшему его отчиму, как к род­ному и, естественно, называть его «папа», особенно, если постоянно будет слышать это обращение от своих сводных братьев и сестер. То же самое от­носится и к взаимоотношениям мачехи с падчерицей и/или пасынком. Однако когда к моменту повторного брака кого-то из своих родителей ребенок вступил уже в «сознательный возраст», ситуация меняется. Если он знал, скажем, своего отчима до того, как тот женился на его матери, он может называть его «дядей» или просто по имени. (Первый вариант представляется наиболее подходящим.)

В том случае, если ребенок на протяжении всей своей сознательной жиз­ни живет вместе с приемными родителями и носит их имя, он, как правило, называет их «мама» и «папа» (или производными от этих слов) и так же представляет их окружающим. В том случае, когда оба приемных родителя или один из них появляются в семье позднее, положение осложняется, пос­кольку ребенок может захотеть оставить свою прежнюю фамилию. Все это затрудняет процедуру представления, но, тем не менее, степень близости отношений должна быть изначально четко и однозначно сформулирована. В словах «отчим» и «мачеха» нет ни малейшего оттенка пренебрежения или не­доброжелательности, и самой простой формой представления приемных роди­телей может стать фраза, произнесенная с ласковыми интонациями, указыва­ющими на родственную приязнь: «Миссис Джонс, разрешите познакомить вас с моим отчимом, мистером Кэйси» или: «Миссис Джонс, вы не знакомы с моей мачехой?» В последнем случае не обязательно, хотя и желательно, называть фамилию мачехи, поскольку и без того ясно, что она носит ту же фамилию, что и отец, и сам представляющий.

То же самое правило действует, и когда приемные родители знакомят с кем-то пасынка или падчерицу. Сына жены от первого брака представляют так: «Джек, познакомьтесь с моим пасынком Джимми Уинтерсом».

Обращение «Ms.» (произносится «мизз»), возникшее сравнительно недав­но, не имеет точного перевода на русский язык, и далее по тексту будет дано по-английски, хотя иногда встречается русское написание «миз» (см. «The Oxford Russian Dictionary»), не получившее пока широкого распрост­ранения. Подробнее об этом см.: гл. 2, с. 2. (Прим. ред.)


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *